第二章   黄牛

 

全章共287节,麦地那下降

 

 
 [1 - 10]

 

 [26 - 52]  

 

 

فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمْ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

 

11 d他们心里有病,于是安拉又加重了他们的心病,29A 因为他们往常撒谎,所以他们遭受着痛苦的惩罚。

 

29A按拉降示如此多迹象来支持伊斯兰教,而伊斯兰教逐渐变为如此的强大以致那些虚伪者越来越害怕穆斯林,因而越变越虚伪。

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

12  当人们对他们说:不要在人间e作乱。他们便说:我们只是提倡和平的人。

أَلَا إِنَّهُمْ هُمْ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ

13当心!无疑地,他们就是作乱者,但他们不觉悟(这个事实) 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمْ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَا يَعْلَمُونَ

14 有人对他们说:你们像众人一样地归信吧!他们便说:难道我们像愚人那样归信吗?要记着,(他们讲假话)他们自己才是愚人29B,但他们自己还不知(自己的愚昧)。

 

29B 那些虚伪者把穆斯林当作一大群愚人,那些虚伪者以为这些愚人为了一个已失败的事业而承受生命与财产的无谓牺牲。经文说,他们自己才是愚人,因为伊斯兰教的事业是注定会前进而兴旺发达的。 

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

 

15 a 他们碰见了信者,就说:我们已经相信了(这位使者)。可是他们在私下会遇他们的倡导作乱者29c时,却说:我们实在跟你们同党,b我们(现在)不过只是愚弄(那些信者)罢了。

 

29c 的意思是头目( , , )。圣训说,穆圣曾经说过:一个骑马者是,两个骑马者也叫两个但三个骑马者是一群骑马者()。圣训支持我们这一观点:的意思并不一定是恶魔。   

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

16 a安拉将为他们愚弄而惩罚29D他们,b听凭他们作奸犯科29E,盲然迷途29F

 

29d   意为:将惩罚他们。在阿拉伯语中,作为对一件邪恶行为的惩罚,有时候用于邪恶行为本身的字来表示。恶行应得同样的恶报(4241)。著名的阿拉伯诗人:也就是说,当心!谁也不该胆敢于利用无知来反对我们,否则,我们会向他表示更大的无知,即:我们会报答他的无知()。   

 

29E 这句话并不是说安拉给那些虚伪者有喘息的机会,让他们增强他们的悖逆。这样的意思与35:38相抵触了。那一节经文说,主给不信道的人以休息的机会让他们改过迁善。  

 

29F 的复数, 源出, 意思是:既是精神上的又是肉体上的盲目。阿文还有与相近的一字的意思是:只指精神上的盲目,而无肉体盲目的意思。( )。  

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

 

17这些人c放弃了正道,走入了歧途29G,结果他们没有获得交易的利益,也没有得到正道。

 

29G 提供给他们正直与迷误两条道路,但他们宁取迷路而不要正路。 

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ

18 他们的情况好像一个点火29H人的情况当火光照亮了他四周时,安拉拿走了他们的火光,d把他们抛弃在重重的黑暗里。他们看不见(任何得救的路向)。29I

 

29H火这个词有时用于战争。燃火的人在这节经文中可能意指:或者是那些虚伪者串通不信道者向伊所兰教进行战争;或者是穆圣在主的旨意下点起精神之光。传说穆圣曾经说过:我的样子就像一个点起火光的人似的()

 

29I 这句话的意思是,那些虚伪者煽动战争来重新建立他们已丧失的势力,但那些战争的实际结果却是暴露了他们的虚伪性以及随之发生的他们的混乱与困惑。《古兰经》中总是用 这个词的复数,它的意思是道德与精神上的黑暗。罪与恶从来不单独存在。一个罪恶会引出另一个罪恶,一件不幸的事情会引出另一件不幸的事情。这意思是,虚伪者被多方面的危险与灾难所压垮。

 

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

19 他们又e聋、又哑、又瞎,所以不会回心转意。29J

 

29J由于他们不听从穆圣的告诫,并不表示他们的疑虑已被驱散,对伊斯兰教在他们眼前的进展一点也感觉不到,所以说他们好像聋的、哑的和瞎的。

  

أَوْ كَصَيِّبٍ مِنْ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنْ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ

20 或者(他们的情况)好像云际29K降下暴雨。a里面黑暗重重,雷b电交集,他们怕雷声震死,而用手指塞住自己的耳朵。殊不知,安拉是毁灭 所有不信者的。29L

 

29K 在头顶上空并形成影荫的东西;天空或天;一片乌云或许多乌云。 (Lane)

   

29L这一节和上一节涉及两类虚伪者:①假装成穆斯林的不信道的人;与②信道的人,但信得不诚、德行较差,有不信道的倾向。这节经典的要点看来是,后一种虚伪者的情况像那些胆小的人,稍为碰到一阵雷雨和闪电就惊恐而未能从中受益。

  يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

21 电光几乎夺取他们的视觉,每逢电光照耀他们时,  他们便在光中前进;c面临黑暗时,他们就停步不前。如果安拉愿意,他可夺走他们的听视。29M安拉对于一切意欲29N的事情确都是全能的。

   

29M 那些被说成信道不坚的虚伪者,非常近于丧失他们的视觉。他们并没有真正失明,但是如果他们不断地处于以雷电为象征的要求勇气与牺牲的情况之中,他们大半会失明──丧失他们的信仰。可是主的仁慈已如此规定:闪电之后并不一定伴有雷霆。经常只是非常明亮的一道闪光,搬去黑暗的覆盖层,帮助徒步旅行者向前行进。假如伊斯兰教看来在进展,这些虚伪者就与穆斯林合作。但是,当闪电伴随有雷霆时,也就是说,当情况要求牺牲生命或财产时,世界对他们就变得黑暗了;他们就变得惊恐无措,站停不动,不肯与信道者一起继续前进。

   

29N 意指愿意或很想要做的事情。

段三

يَاأَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ     

22  啊!人呀!  d要崇拜创造你们和你们前人的养主!以求免除(一切灾难)。29o

 

29O 这节经文包含《古兰经》中主的第一条命谕。由于这些话表明这一命谕不只是对阿拉伯人而是对全人类说的,这就指出伊斯兰教从一开始就声称是一门全世界的宗教。它就取消了国教这一种观念,把人类想像成为一种兄弟关系。

  الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنْ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنْ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ

 

23 a他为你们把地当做了铺垫,把b天做成了覆盖,29P从云中降下了雨水,藉它为你们生出果实之类的食物。所以你们在了解个中(真象)以后,不要树立像安拉一样的崇拜对象。

 

29P这话意指:正如一幢大楼或一个顶篷可以作为住在其中或其下的人们的一种保护物,宇宙的较远许多部分相似地可以作为我们这颗行星(地球)的一种保护物;那些研究星球、云层与其他大气现象的科学家知道那些其他天体如何在地球四周高空的浩瀚空间沿着它们的轨道穿越运行,使地球安稳地运行着。这也暗示着,物质世界的完美存在必须依靠天地之间各种力量的协作。

   وَإِنْ كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ

24 如果你们怀疑我对我的仆人所下降的(经典),如果你们又是真实(于你们这个观点的)。那么,你们c就拟就像这样的一章,而且呼唤安拉以外的你们的帮助者吧!29Q

 

29Q《古兰经》无可比拟的优美绝伦的主题,在五个不同的地方被述及,即:2:24;10:39;11:14;17:8952:34,35中。五处中有两处(2:2410:39)的挑战是相同的,而在其余三处,曾向不信道的人提出了三个不同的要求。初看,三个不同地方的挑战的不同形式似乎不协调。其实并非如此。实际上,这些经文内一定的要求是时常存在的,挑战在穆圣时代,甚至到现在,在《古兰经》所述及的所有不同形式中都是开放的。在解释这些不同形式挑战以前,值得注意的是:《古兰经》提到这些要求时,始终不忘财产与权力。如前所述,除了在本节经文中,没有新的挑战,而只是重复1039 中的那个挑战,由此得到一个肯定的结论:在财产与权力问题和创作像《古兰经》或其一部分的挑战之间存在着一种紧密的连系。这一连系在于这样一个事实:即《古兰经》是以一种无价之宝向不信道的人提出的。当不信道的人向穆圣要求各种物质财宝时(1113),他告诉他们,他的《古兰经》是他的无与伦比的 财宝;当他们问:为什么没有一个天使同他一起来呢? 1113)他回答他们说,天使确已降临于他,因为天使们的使命是带来主的启示,而主的启示已赐给了他。因此,这两种要求对于财宝与天使降临的要求已由天使带来的无与伦比的财宝《古兰经》全被满足了,创作此类天经的挑战是为证明它的无可匹敌的素质而提出的。现在可以把含有这挑战的不同经文分开来看。  1789 中提出的最大一个要求,要求不信道的人拿一本具有像《古兰经》全文那样包含各种各样素质的书来。那节经文中并不要求不信道的人把他们的文章做为主的言语陈述。他们可以拿出他们自己的文章并宣称它可与《古兰经》相提并论,或甚至超过《古兰经》。但是,由于当时提出那个挑战时,全部《古兰经》还没降下,并不要求不信道的人当时当地写出像《古兰经》那样的经文;这种挑战因此暗示他们永远也写不出像《古兰经》那样的文章,既写不出当时那种形式的《古兰经》,也将写不出像将要完整的《古兰经》。而且,此一挑战并不只局限於穆圣时代的不信道的人,也可延续到所有时代抱有疑问的人以及评论家。在1114 节经文中,不信道的人们被约照写十章而不是写全部《古兰经》,理由是,那节经文中的问题并不全面涉及整部《古兰经》的完美而是仅涉及其部分的完美。不信道的人反对其中某些部分,说它们有缺陷。因此,未曾要求他们写出像全部《古兰经》那样一本完整的经典,而只是用十章来替代他们认为有缺陷的那些《古兰经》部分,这样就可检验它们主张的真实性。说选择十章这个特定数目,可以这么说,因为在1789 中,全部《古兰经》被声称为一部完美无缺的经典,反对《古兰经》的人就被约照写《古兰经》那样的全部经典;但是在1114 节经文中的问题是,某些部分受到反对,因此请他们挑选他们认为最有缺陷的十个部分,然后写出类似那些部分的文章。在1039 节中,只要求不信道的人写出类似《古兰经》中的一章。这是因为,不像上述的两节经文,那节经文的挑战是支持《古兰经》本身所作出的一个宣称,而不是驳斥不信道者的反对意见的。在1038节经文中,《古兰经》声称有五种非常显著的特点。为了支持这一声称,1039 节经文对那些否认或怀疑它的人们提出一个挑战,要他们以同样完美的形式写出一个单章,其中要含有像第十章所含有的这些素质。第五次挑战写出像《古兰经》那样的经典,是在这节注释(224)经文中,这节像1039 节一样也约请不信道者写出诸如《古兰经》那样的一个单章。这个挑战是在《古兰经》被声称为引导正直的人达到精神进步最高阶段之后。不信道的人被告知,假如他们对《古兰经》是源自安拉有怀疑的话,他们应该写出一章,使之可与《古兰经》对其信者那样产生精神影响方面相比拟。请看我会出版的英文较大版本的古兰注释(The Larger Edition of Commentary,PP,58-62)。

    以上解说可以表明,这些约请不信道的人写出诸如《古兰经》的挑战十分明显而一一分开的,这些挑战始终存在,其中没有一个可以替代或取消另一个。可是,由于《古兰经》包含崇高的思想,必然要用最美丽的措词与最简洁朴实的风格来作为表示那些思想的工具,否则它的主题就会含糊不清,使人产生疑问,《古兰经》的绝美经文就会损毁。这样,不论用什么形式,不论在哪一方面,不信道的人所受到的写出类如《古兰经》的文章的挑战,文体优美与措词雅致使之与《古兰经》媲美,都形成其挑战的一部分。

 

فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ

25 如果你们不(这祥)做,而且你们绝不能(这样)做,那么,就防备那以人和石29Ra燃料29S的火狱吧!它是为不信者而准备的。

 

29R (人)与(石)这些词,也可以理解为意指地狱中的两类犯人:可指那些心中尚保留有对主的某些爱的不信道的人,而(石),是指那些心中对主毫无爱的人们。那样的人确实就是石块。这个词是的复数。的意思是:一块石头;一块岩石;金子,也可以是一个无比的人,即,大人物;领袖(Lane)。   

 

29S 燃料这个词,可以理解为比喻的意义,意为偶像崇拜会引起火狱的刑罚。因此,偶像好像火狱中的燃料,使火狱得到燃料而存在。或者说,石块意味着偶像,是偶像崇拜者的神,主意是使他们亲眼看到他们的神在火狱中而羞辱偶像崇拜者。

 

 [1 - 10]

 

 [26 - 52]